Tuesday, April 03, 2007

My Point of View: 廣府話救亡

Hi,

很少看一本書看得『過癮』,最近看這本由王亭之先生所著的『廣府話救亡』,實在看得『過癮』。

近年流行廣東話正音,什麼時奸(間)、屋鹽(簷)、報看(刊)、微(彌)敦道、焦(朝)鮮、九(糾)紛,一時奸『正』音四起,傳媒爭相效法,本人實在不敢苟同,不是本人不願改變,也不是本人不肯修正錯誤,只是認為我的國文老師是教我讀時間、屋簷、報刊、彌敦道、朝鮮、糾紛而不是什麼時奸、屋鹽、報看、微敦道、焦鮮、九紛,而我的父親及他的父親也是我教、教他讀前者而非後者。

當然老師及父輩可以是錯,但不先去查根究底,便盲目相信跟隨,非但是迷信,更是對長輩老師的侮辱;這些正音,最令我深感不安的是我們說了這麼久,為什麼會突然發現她們是錯誤的呢?而他又是憑什麼(他憑的是1,000多年前的一本宋朝韻書-廣韻)來正這些音呢?

讀這本『廣府話救亡』,她回答了我心中很多有關方言的問題,而且更增長了對廣府話的認識。

本書內容非常充實,其中作者反對這些所謂正音的主要原因有三:

1. 廣府話的發音,經歷多年的不斷變遷,其中粗略可分為由周秦至現代六個時期,期間有多本韻書面世,不同時期多本韻書中不少字的讀音已有所不同,證明方言讀音是在變化中,為什麼正音者只選擇其中一本韻書(廣韻)作為標準呢?

2. 以『廣韻』來正音最大的錯誤是『廣韻』只得五音,而廣府話卻有九音,試問又怎能以五音正九音?

3. 凡方言均有變讀,如「李太太」中的兩個「太」字讀音已有所不同,這才顯出生動,硬要單一正音,與謀殺方言無異。

正音不如正字,我們經常由於我們的無知,誤寫白字,導致上文不通下理,推廣正字,遠比盲目胡亂正音對世界更有助益!

我很少推薦某一本書籍,因為害怕誤導他人,但這本『廣府話救亡』,我百分百完全推薦!

Keith
Explore, Exceed & Excel

Labels: ,

5 Comments:

At 5:58 PM, Anonymous ken said...

Keith,

看了你的观后感,理解颠覆广府话的不妥

近年,太多质疑我们一直坚持、相信的东西,例如李白是外族?中国龙代表邪恶?中医是伪科学?等等

个中道理,我不清楚

只是觉得,一种达致交流顺畅、得到共识的东西,就已足够了

虽然各种事情都有它的多面性

广府话有关我切身感受的,便是“普通话”(褒冬瓜)

小弟的“褒冬瓜”虽不能算“正”,但是沟通绝无问题。看有些认为"褒冬瓜”纯“正”的朋友,执意在发音上指正

语言用来沟通,谁正谁歪?何必计较呢?

 
At 3:18 AM, Blogger Keith To said...

Hi,

改是可以的, 而且有時是必須的, 但改也要知改的原因, 同時亦需瞭解改變背後的原理, 盲目亂改, 是禍是福, 祝君好運!

記得NLP其中一句前提假設:改變帶來改變.

意即改變未必帶來改進, 可能帶來更差的結果, 我們需要改變, 但必先掌握其前因後果!

Keith

 
At 5:30 PM, Anonymous ken said...

Hi,

感谢你的回复!

盲目坚持与盲目改变 均是不妥

怎样最妥?

前因后果

明白前因后果

 
At 2:59 AM, Blogger Keith To said...

Hi Ken,

明白前因后果當然是重要, 更要明白凡事皆可能有多個因多個果!

Keith

 
At 4:02 PM, Blogger 嵐月居士 said...

朋友口中的奸音,有些我自小就是那樣說。不只我,我在香港全族數十人都一向是那樣說。甚至不少朋友都是那樣說。所以說真的,我雖然不全然贊同「正音派」,但我更對「反正音派」反感。因為他們舉的奸音例子,把我和不少朋友自小說貫之音說成奸音。

我說,與其花這麼多時間在「音」方面,現在更緊迫的是「正」廣府用詞。如「日頭」「人客」「係」之類北至吳語南至兩廣之用辭,現在就受到北話入侵。這個問題,比音嚴重得多。不趕快正之,不只「國語」本身會變成「死話」(太多規範),且我們後代最後說的將是「用廣府話講國語」。那,我覺得,問題比較大...

 

Post a Comment

<< Home