Sunday, July 19, 2020

NLP 極短篇 Part 7: 別人的地圖

Hi,

地圖並非真實 The Map is not the Territory,NLP 最關鍵的前提假設。

你如何看外面的現實世界,就是你心中的地圖,也是小弟常說的腦內世界,但它與真正外邊的現實世界,肯定存在差距;差距越大,想法越脫離現實,結果身陷一個又一個的難題中

可惜沒有人會認為自己的想法不合現實,只會覺得別人的才有問題。

NLP 的核心,便是助人如何拉近兩個世界的差異。

小弟 30 多年前初次接觸 NLP 時,聽到這個假設,當下的想法是要瞭解更多不同人的地圖,每個人對現實有著不同的演繹,越掌握多他人的地圖,越豐富自己的地圖

轉眼三十多年,回想當初的想法,小弟也覺合理卻幼稚。

連自己的地圖還未弄清,就妄想知曉別人的腦內世界,何其可笑!

Keith
Explore, Exceed & Excel

Monday, July 13, 2020

一個故事 Part 4: 寒山

Hi,

緊接上回,老人往最南方,開展他的步行探索之路。

就在這個南方機場,他竟然找到一位同鄉,問他如何由機場走路到市區。

同鄉好奇的問: 為何辛苦步行? 為何勞碌離鄉?

他只道...

人問寒山道,寒山路不通。

夏天冰未釋,日出霧朦朧。

似我何由屆,與君心不同。

君心若似我,還得到其中。

待續...

(小弟本想寫一部長篇小說,但又沒有金庸、托爾金等大師的功力,誰看? 短篇應該容易一點吧,卻自知自己更沒深度,能撰寫短篇的言外之意;那說長短篇好了,這個故事將會很長,很多章節,但每一章節卻很短。)

Keith
Explore, Exceed & Excel

P.S. 老人的回答,寒山的詩句。 

Sunday, July 05, 2020

另一種角度: 一首詩-雨天 The Rainy Day

Hi,

小弟近期喜歡的一首詩...



The Rainy Day, Henry Wadsworth Longfellow

The day is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the mouldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.

My life is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
My thoughts still cling to the mouldering Past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.

Be still, sad heart! and cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.

Keith
Explore, Exceed & Excel