Monday, July 06, 2015

Systemic Thinking: 常識與常理

Hi,

同學來電郵:最近閱讀你的時間上的超系統文章系列,感覺有點困難。這很正常,因為要看到長闊高三維系統,已經很難,更何況加上了第四維時間

還是回歸基本,與大家一同,先把三維看個清楚。

先問問大家一條問題:Common Sense 的中文翻譯是什麼呢?常識。

什麼是常識呢?常,普遍;識,知識。一呎等於十二吋、太陽由東方昇起、大象比獅子體積更大等等,都是常識。

不錯,上述全都是常識的例子,因為它們都是普遍的知識,但它們跟 Common Sense 中的 Sense 一字,又有什麼關係呢?

應該沒有什麼關係吧!

我們現在說的常識,只是 Common Knowledge 吧,不是 Common Sense

Sense 是,Sensible 是指合理,罵人沒有 Sense,即是說別人不合理;因此,真正的 Common Sense,不是常識,而是常理

小弟大膽推斷,Common Sense 譯作常識,是誤譯。

不要大驚小怪,多年來我們所學的常識,根本不是真正的 Common Sense,只是通過常理印證了的知識而矣。

這樣的解釋,不是小弟胡謅,『常識』一詞,源自外文,非中國自古有之,故翻查牛津大字典,其對 Common Sense 的定義是『實際事務中的合理判斷』,可知她並非什麼知識之意;美國人潘恩於 1776 年撰寫的一本名為 Common Sense 的小冊子,位居影響美國歷史的二十本書的榜首,當中談論的,不是任何知識,而是推理

看清看闊一點,方知一向的認為正確的,未必肯定沒錯!

Keith To
Explore, Exceed & Excel

P.S. 潘恩撰寫的 Common Sense  一書,並非教導如何推理,而是以推理方式,證明美國獨立的正確性。

P.P.S. 不管如何,這本小書實在值得一看,除了能更瞭解美國及歐洲的歷史外,更可欣賞作者優美嚴謹的推理,小弟強力推薦。

P.P.P.S. 大家可到這裡下載這本小書的中文譯本。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...